「電話があり」とか「8,000円」とか

本日は、Nさんが購入したテーブルを彼のアパートまで運びました。

Nさんから電話があり、お店に配達を依頼すると8,000円かかると言われたそうです。

私が、たまたま近くにいて良かったです。

かけはしでは、引き続きサポートしていきますので、これからも頑張りましょう。

——————–

आज, मैले श्री N ले आफ्नो अपार्टमेन्टमा किनेको टेबल ल्याएँ।

यस्तो देखिन्छ कि श्री एनले फोन गरेर पसललाई डेलिभर गर्न भन्नुभयो भने 8,000 येन लाग्नेछ।

म नजिकै भएकोमा खुसी छु।

Kakehashi ले तपाईंलाई समर्थन गर्न जारी राख्नेछ, त्यसैले हामी सक्दो गरौं।

——————–

Hari ini, saya membawa meja yang dibeli Pak N ke apartemennya.

Tampaknya Tuan N menelepon dan mengatakan bahwa biayanya 8.000 yen jika dia meminta toko untuk mengirimkannya.

Saya senang saya kebetulan berada di dekatnya.

Kakehashi akan terus mendukungmu, jadi ayo lakukan yang terbaik.