「日本とネパール」とか「ナーシングホーム美ら」とか
本日は、日本とネパールを繋いでのWebミーティングでした
BさんSさんは、日本語をとても勉強している印象で、彼らが来沖するのが楽しみです。
通訳をサポートしてくれたSさんも、ありがとうございました。
また、別件ですが本日付の沖縄タイムスと琉球新報にて協賛広告を出させていただきました。
株式会社かがやき様、「ナーシングホーム美ら」落成おめでとうございます!
かけはしでは、引き続きサポートしていきますので、今後ともよろしくお願いいたします。
——————–
आज नेपाल र जापान जोड्ने वेब मिटिङ थियो ।
श्रीमान बी र श्री एस ले जापानी भाषा राम्ररी पढिरहेका देखिन्छन्, र म उनीहरूलाई ओकिनावामा आएको हेर्न उत्सुक छु।
अनुवादमा सहयोग गर्नुभएकोमा श्री एसलाई पनि धन्यवाद दिन चाहन्छौं।
थप रूपमा, एउटा छुट्टै विषयमा, हामीले आजको Okinawa Times र Ryukyu Shimpo मा प्रायोजन विज्ञापनहरू राखेका छौं।
“नर्सिङ होम चुरा” सम्पन्न भएकोमा कागायाकी कं, लिमिटेडलाई बधाई छ!
Kakehashi तपाईंलाई समर्थन गर्न जारी रहनेछ, र हामी तपाईंको निरन्तर समर्थनको अपेक्षा गर्दछौं।
——————–