高校時代からの同級生社長と

今日は、自社にて高校時代からの同級生である上原社長とミーティングでした。

現在雇用している、外国人材Gさんの定期報告書(入国管理局へ提出する書類)へのサインのためです。

彼は地元糸満市で、介護施設を数ヵ所経営しています。

また、今の私の事業があるのは、彼のおかげと言っても過言ではありません。

いつも、ありがとうございます😊

引き続きサポートしていきますので、今後ともよろしくお願いします。

———-

आज, मेरो कम्पनीमा हाई स्कूलका सहपाठी राष्ट्रपति उहेरासँग मेरो भेट भयो।

यो हाल कार्यरत विदेशी मानव संसाधन श्री जी को नियमित रिपोर्ट (अध्यागमन ब्यूरोमा पेश गर्नुपर्ने कागजातहरू) मा हस्ताक्षर गर्न हो।

उसले आफ्नो गृहनगर इटोम्यानमा धेरै दीर्घकालीन हेरचाह सुविधाहरू चलाउँछ।

साथै, मसँग अहिले मेरो व्यवसाय भएको उहाँलाई धन्यवाद हो भन्नु कुनै अतिशयोक्ति छैन।

सधै धन्यवाद 😊

हामी तपाईंलाई समर्थन जारी राख्नेछौं, त्यसैले हामी तपाईंको निरन्तर समर्थनको अपेक्षा गर्दछौं।

———-

Hari ini, saya mengadakan pertemuan dengan Presiden Uehara, teman sekelas dari sekolah menengah, di perusahaan saya.

Ini untuk menandatangani laporan berkala (dokumen yang akan diserahkan ke Biro Imigrasi) dari Mr. G, seorang sumber daya manusia asing yang saat ini bekerja.

Dia menjalankan beberapa fasilitas perawatan jangka panjang di kampung halamannya di Itoman.

Juga, tidak berlebihan untuk mengatakan bahwa berkat dia saya memiliki bisnis saya sekarang.

Terima kasih selalu

Kami akan terus mendukung Anda, jadi kami menantikan dukungan Anda yang berkelanjutan.