「購入予定の車」とか「家族に連絡」とか
本日は、Mさんのサポート
彼女が購入予定の車の試乗
@Build Garage(友人の車屋さん)
印鑑の登録&登録証明書の発行
@西原町役場
でした。
そして、ランチは「与那原屋」で沖縄そばを食べました。
また、先日ネパールから来沖したDさんとYさんはWi-Fiがなかったので、そちらも用意。
ネパールの家族に連絡ができると、喜んでくれました。
彼らが母国の家族に連絡できることが、最も大事なことだと思います。
かけはしでは、引き続きサポートしていきますので、これからも頑張りましょう!
——————–
आज एम को समर्थन छ
उसले किन्ने योजना बनाएको कार टेस्ट ड्राइभ गर्नुहोस्
@Build ग्यारेज (मेरो साथीको ग्यारेज)
सिल दर्ता र दर्ता प्रमाणपत्र जारी गर्ने
@निशिहारा टाउन हल
थियो।
र खाजाको लागि, मैले “योनाबरुया” मा ओकिनावा सोबा खाएँ।
साथै, अर्को दिन नेपालबाट ओकिनावा आएका मिस्टर डी र मिस्टर वाईसँग Wi-Fi थिएन, त्यसैले हामीले त्यसको तयारी पनि गर्यौं।
नेपालमा आफ्नो परिवारसँग सम्पर्क गर्न पाएकोमा उनी खुसी छन् ।
मलाई लाग्छ कि सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण कुरा उनीहरूका लागि आफ्नो देशमा आफ्ना परिवारहरूलाई सम्पर्क गर्न सक्षम हुनु हो।
Kakehashi ले तपाईंलाई समर्थन गर्न जारी राख्नेछ, त्यसैले हामी सक्दो गरौं!
——————–
Hari ini, dukungan M
test drive mobil yang rencananya akan dibelinya
@Bangun Garasi (garasi teman saya)
Segel pendaftaran & penerbitan sertifikat pendaftaran
@ Balai Kota Nishihara
dulu.
Dan untuk makan siang, saya makan soba Okinawa di “Yonabaruya”.
Juga, Tuan D dan Tuan Y, yang datang ke Okinawa dari Nepal beberapa hari yang lalu, tidak memiliki Wi-Fi, jadi kami mempersiapkannya juga.
Dia senang bisa menghubungi keluarganya di Nepal.
Saya pikir yang paling penting bagi mereka adalah bisa menghubungi keluarga mereka di negara asal mereka.
Kakehashi akan terus mendukungmu, jadi ayo lakukan yang terbaik!