Mさんと同僚に

一週間ぶりの投稿です。

本日は、採用が決まったRさんを北部へと連れて行きました。

ブログによく登場する、Mさんと同僚になります。

ちょうどMさんは休みでしたので、名護にある“カレーハウスエリー”(ネパールインドレストラン)でランチをしました。

その後はちょっとお買い物へ。

Rさん、これからも引き続きサポートしていきますので頑張りましょう!

Mさんも、いろいろとサポートありがとうございます。

帰りは妻のリクエストのバナナケーキを購入@和洋菓子の前田 でした。

——————–

यो एक हप्तामा पहिलो पोस्ट हो।

आज, मैले श्री आर, जसलाई काममा लिने निर्णय गरिएको थियो, उत्तरमा लिएर गएँ।

म एम-सान र एक सहकर्मी हुनेछु जो प्रायः ब्लगहरूमा देखा पर्दछ।

M-san छुट्टीमा थिए, त्यसैले हामीले नागोको “करी हाउस एरी” (नेपाली भारतीय भोजनालय) मा खायौं।

त्यस पछि, किनमेल जानुहोस्।

श्री आर, हामी तपाईंलाई समर्थन गर्न जारी राख्नेछौं, त्यसैले हामी सक्दो गरौं!

M-san, तपाइँको सबै समर्थन को लागी धन्यवाद।

——————–

Ini adalah posting pertama dalam seminggu.

Hari ini, saya membawa Pak R, yang diputuskan untuk dipekerjakan, ke utara.

Saya akan menjadi M-san dan rekan yang sering muncul di blog.

M-san sedang liburan, jadi kami makan siang di “Curry House Erie” (Restoran India Nepal) di Nago.

Setelah itu, pergi berbelanja.

Pak R, kami akan terus mendukungmu, jadi ayo lakukan yang terbaik!

M-san, terima kasih atas semua dukungan Anda.